In the words of Anthony Gelston, "It is often thought that the versions reflect a
Vorlage [phrase omitted], but they may simply be guessing at the meaning of what is more probably a variant form of [phrase omitted]" (39) I do not mean to suggest that the Septuagint reading should be dismissed outright, but rather that it (along with the other versions) should not be summoned as "evidence" in support of textual emendation of MT.
(2) So hat die Umweltkommission des eidgenossischen Standerates als Antwort auf eine parlamentarische Initiative soeben eine
Vorlage ausgearbeitet, die den Schutz von Objekten von nationaler Bedeutung schwacht.
(b) The Septuagint
vorlage of Exodus 2:25 is posited to have read vayivada aleihem ("He made Himself known to them") (6) instead of the masoretic reading va-yeda Elohim ("and God knew").
The fourth (IV B) examines the nature of the Targum, problems editing it, an analysis of Codex Reuchlinianus from which the edition is derived, the composite character of the Targum texts, Targum Onkelos, the Hebrew "
vorlage" of the Targum Pentateuch and Prophets, the inter-relation between the Targum and the Hebrew Masoretic Text, biblical exegesis, and related translations.
Wie Schubert hat sich auch Berlioz intensiv mit Beethoven beschaftigt; dass seine Symphonie phantastique bis auf den Finalsatz auf das Modell von Beethovens Pastorale bezogen ist, ist bekannt, aber Hartmut Schick weist in seinem Beitrag "Parodie als Hommage" als formales Muster fur eben diesen Schlusssatz eine auf den ersten Blick vollig gegensatzliche
Vorlage nach: das Finale von Beethovens Neunter Symphonie.
This approach differs from the equally significant lexicon published roughly contemporaneously by Johan Lust, Erik Eynikel, and Katrin Hauspie, A Greek-English Lexicon of the Septuagint (1992, 1996), which reads LXX Greek with the Semitic
Vorlage as a primary determiner of meaning.
In which sport might you use the
vorlage squatts be used?
3,19,6 dessen Selbstidentifikation mit Odysseus bei Kalypso, wobei er sich unter Heraufbeschworung der gleichen Situation und Aktualisierung der literarischen
Vorlage zugleich von ihm abhebt und beteuert, dass er nun, da er in ihren Armen liege, uberhaupt nicht mehr nach Hause wolle.
Rajandi 1966 : 161, wo unter Naturnamen vermerkt ist, dass diese scheinbar eine offene Perspektive haben, diese aber in der Realitat nicht hatten, weil eine Anzahl von "Naturnamen" von ihrem Klang her nicht als Vornamen geeignet ist und andere wiederum wegen ihrer zu auffalligen Transparenz als
Vorlage ausscheiden).