When in book 2 Green describes the "wolf-light" at Thynias, he captures, in English verse, some of the marvel and awe induced in the exhausted heroes by the appearance of dawntime Apollo, and produces one of the translation's finer passages: At that moment when darkness is ebbing, yet light's divine brightness has not yet come, when an impalpable glimmer suffuses the night, what waking men call wolf-light, they entered the harbor of Thynias, barren island, and stumbled ashore, exhausted by their grievous labors; and here there appeared before them Apollo, Leto's son, on his way back from Lykia to the swarming Hyperboreans; and golden, framing either cheek, the clustering curls
outfloated as he strode.